Translation of "darle un senso" in English

Translations:

it of make

How to use "darle un senso" in sentences:

Non riesco a darle un senso.
I can't make sense of it.
E' anche probabile che incontri persone dalla mentalità simile alla sua con cui poter condividere i suoi sogni insieme alla sua vulnerabilità, e questo potrebbe darle un senso di appartenenza profondamente salutare ad un tutto più grande.
You are also likely to meet like-minded souls with whom you can share your dreams as well as your vulnerability, and this could offer you a deeply healing sense of belonging to a greater whole.
Così facendo, Altin esplora il primordiale bisogno umano di spiegare la realtà circostante e di darle un senso, anche con l'aiuto di storie e leggende.
She investigates the primordially human desire to explain one’s surrounding environment and to give it – also by means of stories and legends – a meaning.
Abbiamo pensato che vederla posso darle un senso di chiusura.
We thought seeing it might give you some closure.
Durante il Salone del Mobile, allo Studio Zeta, cinquanta progetti di laurea e master hanno mostrato perché il design deve avere un collegamento stretto con la vita e un forte desiderio di darle un senso.
At Studio Zeta, Design Academy Eindhoven students presented fifty projects with a firm connection to life and a desire to make sense of it.
L’artista crea un’opera che non ha altra funzione che quella di essere guardata. Dovrà darle un senso.
The artist creates a work which has no other function than to be looked at; it’s his duty to add a sense to this.
GRAZIE AI MIEI AMORI per rendere tutto questo possibile, per rendere la mia vita speciale e degna di essere vissuta e per darle un senso.
THANKS TO MY LOVES to make all this possible, to make my life special and worth living and to make a meaning to it. THE MEANING.
Diplomato in Nutrizione Umana e Dietetica, si è sempre interessato alla ricerca, ma soprattutto, a darle un senso pratico e applicabile a quello che la teoria ci può insegnare.
With a Degree in Human Nutrition and Dietetics, he has always been interested in research, but especially in giving a practical use to what the theory can teach us.
Un'immagine di peso, gravità e distanza si materializzò nella mia mente e nel mio corpo e io faticai a darle un senso.
An image of weight, of gravity and distance, played out in my mind and body, and I strained to make sense of it.
E penso che restando qui con te, possa darle un senso.
And I think, being here with you, maybe it can.
Sto tentando di rifarmi una vita, di darle un senso.
I'm trying to start over, getting my life together.
Non cercare di darle un senso, mamma. Non è un oggetto.
Stop trying to make sense of it, mom.
Non rendiamo peggiore la mia cattiva decisione cercando di darle un senso logico.
Let's not make my bad decisions worse by applying logic to them.
Cristo non è venuto dunque ad aumentare la sofferenza umana o a predicare la rassegnazione ad essa; è venuto a darle un senso e ad annunciarne la fine e il superamento.
So Christ did not come to increase human suffering or to preach resignation to it; he came to give meaning to suffering and to announce its end and defeat.
Ma poi, come abbiamo visto, ci hanno pensato gli skaters a darle un senso.
But then, as we have seen, the skaters have made sense of it.
Tutto questo può ferirla e irritarla, e darle un senso di fallimento e sconfitta personale.
All this may hurt and anger you, leaving you with a sense of personal failure and defeat.
Molti modi per darle un senso.
{\*And}Many ways to give it meaning.
E adesso stanno tentando di fare marcia indietro e darle un senso.
Now they're trying to backtrack and make it make sense.
Ho passato questa terribile esperienza, e... la mia mente ha cercato di darle un senso.
I went through this horrific experience and my mind tried to make sense of it.
Ho conosciuto l’amore e ne porto le cicatrici, ma continuo ad innamorarmi e so addormentarmi senza l’angoscia di pensare che una giornata è finita e non sono riuscito a darle un senso.
I have known the love of my life and I bear its scars, but I am still capable of falling in love and fall asleep without the anguish of thinking that one day it will be all over without making any sense.
E l’aria di drammaticità nei loro commenti è palpabile – preoccupazione sulla situazione e sulla nostra capacità di darle un senso compiuto.
And the air of gravitas in their commentaries is palpable — gravitas about the situation and about our capacity to make sense of it.
Avevo in mente di recensire una canzone che ha in qualche modo cambiato la mia vita, tentare di interpretarla, di darle un senso, un mio senso…
I wanted to write a review of a song that has in some way changed my life, and try to interpret it, give it some meaning, a personal meaning…
Giancarlo si è consegnato alla vita, in un incessante sforzo di darle un senso attraverso una semplicità disarmante.
Giancarlo gave himself to life in an endless effort to give meaning in his disarming simplicity.
La vita, non ha senso a priori, prima che voi la viviate, la vita di per sè non è nulla;sta a voi darle un senso e il valore non è altro che il senso che sceglierete Cristina Ciardiello
Before you come alive, life is nothing; it’s up to you to give it a meaning and value is nothing else but the meaning that you choose
Messa in modo più drammatico: l’UE è l’innovazione istituzionale più importante dalla creazione dello Stato sociale moderno, ma è davvero molto difficile darle un senso e capire come funzioni realmente.
Put with more pathos: the EU is the most important institutional innovation since the creation of the modern democratic welfare state – but it is very hard indeed to make sense of it, and to understand its actual workings.
Questo è un processo che deve rafforzare la comunità, darle un senso di potere, di unità e soddisfazione”.
This needs to be a process that strengthens the community, gives it a sense of power, of unity and satisfaction”.
Solo sporadicamente si presentano vertigini e piccole parestesie. Ringrazio di cuore il dottor Royoe la dottoressa Gioia, due angeli che hanno ridato a noi pazienti la vita; ora sta a noi darle un senso.
My thankfulness with all my heart to Dr. Royo and Gioia, to angels who have given back us patients a new life, now it is for us to give it sense again.
In un mondo segnato dall’indifferenza e dalla perdita del senso religioso, i nostri contemporanei devono riscoprire il valore del silenzio, che permette di volgersi al Signore, di unificare la propria esistenza e di darle un senso.
In a world marked by indifference and the loss of religious sense, our contemporaries must rediscover the value of silence, which makes it possible to turn to the Lord, to unify their life and to give it its full meaning.
Per re-immaginare l’esperienza e per darle un senso, Souffl ha intuito la necessità di immergersi completamente nel mondo dei mutui.
To reimagine the experience and to give it meaning, Souffl had to understand the complexity of the world of mortgage loans.
...incontrare la vita, fermarla in uno scatto, darle un senso oppure no, momenti che passano ed altri che si svuotano e si riempiono, ad ogni nuovo sguardo un altro giro di emozioni...
...meet life, to stop it in one click, to make sense or not, and other moments that pass that empty and fill, each new look at another round of emotions...
I suoni del mio album, come il flauto o i bonghi, mi portano lontano, attraverso un viaggio in cui incontro persone e amici, rendendo realtà ciò che sogniamo: la vita alle volte può essere assurda e questa è l’unica cosa che può darle un senso.
The sounds of my Album, like flute, bongos dents me far away for a voyage where I meet my people, friends who join me in creating lil realities that we dream of, as life is very absurd and that’s the only thing which can give it some sense.
Le persone che sanno trasformare la loro rabbia e darle un senso sono più creative, più ottimiste, hanno molta più confidenza, risolvono meglio i problemi, hanno una maggiore efficacia politica.
People who are able to process their anger and make meaning from it are more creative, more optimistic, they have more intimacy, they're better problem solvers, they have greater political efficacy.
Perciò dobbiamo contestare la democrazia per darle un senso rinnovato.
So we must protest democracy to give it a renewed meaning.
1.7509610652924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?